The figurative language of Anthony Horowitz

Reading time: Less than 1 minute

I like to share interesting pieces of figurative language I encounter in my reading. I write today about a series of similes from Anthony Horowitz

I don’t typically read murder mysteries but somehow the novel Magpie Murders, by Anthony Horowitz (pictured above), made its way into my hands. I found the book rather amusing — a story within a story, or a mystery within a mystery. And to my (mostly untrained) ear, the work echoed the style of Agatha Christie (whom I have admittedly not read for more than 40 years.) I also enjoyed some of Horowitz’s  figurative language which I found humourous.

Here are my favourite examples:

  • Pünd spoke the perfect, studied English of the cultivated foreigner, enunciating every syllable as if to apologise for his German accent.
  • ‘Herr Pünd!’ he exclaimed. It was always “Herr’ and somehow Chubb implied that there was some failing in Pünd’s character being born in Germany.
  • He was both as prominent and as unremarkable as the weather vane on the steeple of St. Botolph’s.
  • Nobody would have been able to miss [the grave] as they made their way to the church. His closet neighbours had died almost a century before him and the newly dug earth appeared as a fresh scar; as if it had no right to be there.